Nyilvánvaló, hogy nem egy nyelvet beszél mindenki a világon. A web növekedésével egyre természetesebb lesz, ha több nyelvű oldalakra lelünk. Ezért ismertetjük a szabványos tartalomegyeztetést (content negotiation), amely lehetővé teszi, hogy a felhasználó beállítsa, milyen nyelv(ek)en szeretné olvasni a dokumentumokat. A ténylegesen lehívott oldal a böngésző és a szerver közötti egyeztetés eredménye: a böngésző elküldi a preferenciákat, a szerver pedig ezen preferenciák és a saját beállításai alapján, illetve attól függően, hogy milyen verziók állnak a rendelkezésére, eldönti, hogy a dokumentum melyik verzióját küldje vissza.
Ha az oldal alján található menüből választod ki a nyelvet, az csak az aktuális oldalra fog vonatkozni, az alapértelmezett nyelvet nem változtatja meg. Ha továbbugrasz egy másik oldalra, az ismét az alapértelmezett nyelven fog megjelenni. Az alapértelmezett nyelvet a böngésződ nyelvi beállításaiban tudod megadni, az alább részletezett módon.
[Mozilla] [Netscape 4.x] [Mozilla Firefox] [Internet Explorer] [Pocket Internet Explorer] [Opera] [Galeon] [Epiphany] [Konqueror] [lynx] [W3] [iCab] [W3M] [Safari] [ELinks] [Netscape 3.x] [IBrowse] [Voyager]
Az első és leggyakoribb oka annak, hogy egy oldal nem a kívánt nyelven töltődik le a Debian webhelyéről, a félrekonfigurált böngésző. Lásd a Hogyan állítható be az alapértelmezett nyelv? részt.
Másodszor okozhatja a problémát egy leállt vagy félrekonfigurált webcache. Egyre növekszik ez a probléma, ahogy egyre több internetszolgáltató választja a hálózati forgalom csökkentésének eme módját. Olvasd el a webcache-szerverekhez fűzött megjegyzést, akkor is, ha úgy gondolod, hogy nem használsz webcache-t.
A harmadik ok lehet a www.debian.org hibája. Csupán néhány probléma volt visszavezethető a mi oldalunkon előforduló hibára a nem megfelelő nyelvvel kapcsolatban az elmúlt pár évben. Ezért azt javasoljuk, hogy alaposan vizsgáld meg az első két problémaforrást, mielőtt felvennéd velünk a kapcsolatot. Ha úgy találod, hogy a www.debian.org működik, az egyik tükörszervere azonban nem, jelentsd nekünk, és mi értesítjük a szerver fenntartóját.
Miután minden problémát megoldottál, javasoljuk, hogy ürítsd ki a helyi géped cache-ét (a lemez- és memóriacache-t egyaránt) a böngésződben, mielőtt újra megnéznéd az oldalakat. Javasoljuk továbbá lynx használatát a teszteléshez. Úgy találtuk, hogy ez az egyetlen böngésző, amely teljesen megfelel a tartalomegyeztetés HTTP-specifikációjának.
A proxyszerverek alapvetően webszerverek, amelyek nem rendelkeznek saját tartalommal, csupán a felhasználó és a valódi webszerver között ülnek. Megkapják az oldallekérésed, és letöltik az oldalt. Ezután továbbítják neked, de készítenek róla maguknak egy másolatot a további lekérésekhez. Ez valóban csökkenti a hálózati forgalmat, amennyiben sokan kérik le ugyanazt az oldalt.
Ez legtöbbször jó ötletnek bizonyul, azonban hibás cache esetén nem működik. Sok proxyszerver nem ismeri a tartalomegyeztetést. Ez azt eredményezi, hogy eltárolja az oldalt egy adott nyelven, és a későbbiekben akkor is továbbítja, ha másik nyelven kérték le. Az egyetlen megoldás a cache-elő szoftver frissítése vagy cseréje.
A felhasználók régebben csak akkor használtak proxyt, ha azt beállították a böngészőjükben. Ma már nem ez a helyzet. Az internetszolgáltatód az összes HTTP-lekérést átirányíthatja egy transzparens proxyhoz. Ha nem kezeli megfelelően a proxy a tartalomegyeztetést, előfordulhat, hogy a felhasználók nem a megfelelő nyelven kapják meg az oldalt. Az egyenlet módja a kijavításának, hogy reklamálj az ISP-dnél, hogy frissítsék vagy cseréljék le a szoftverüket.
Célszerű preferált nyelvnek minden nyelvet beállítani, amit beszélsz, olyan sorrendben, ahogy neked a legjobban megfelel. Érdemes az angolt is megadni (a listában utolsóként), mivel a Debian oldalak eredeti nyelve angol, és nem biztos, hogy minden oldalt lefordítottak az általad preferált nyelv(ek)re.
Például, ha az anyanyelved magyar, akkor úgy érdemes a nyelvi változót
beállítani, hogy elsőként a magyar nyelv szerepeljen benne
(ennek kódja a 'hu').
Azt, hogy pontosan hogyan is teheted ezt meg az általad használt böngészőben, lásd alább.
Amint láthatod, a legtöbb böngészőben egy grafikus felület rejti el az alapértelmezés részleteit. Ahol nem így van, ott vedd figyelembe, hogy előzőleg egy lényeges egyszerűsítést követtünk el: ha csak nyelvek listáját adod meg, mint pl. 'hu, en', ez még nem adja meg a preferenciasorrendet, hanem mindegyik nyelv egyenrangú lesz, és a szerver figyelmen kívül hagyhatja a sorrendet. Ha valódi preferenciát akarsz beállítani, akkor használj 0 és 1 közötti „quality” értékeket, ahol a magasabb érték erősebb preferenciát jelent. A fenti példában valahogy így: 'hu; q=1.0, en; q=0.5'.
Vigyázni kell a nyelvek alkategóriáinak használatával. Például az 'en-GB, fr' használata nem azt az eredményt adja, amit az ember elvárna (ha nem olvasta a HTTP specifikációt).
Erősen ajánljuk, hogy ne adj ország kiterjesztéseket a nyelvekhez, ha nincs rá jó okod! Ha mégis megtennéd, mindenképpen vedd fel a nyelvet kiterjesztés nélkül is.
Magyarázat: ha a szerver 'en-GN, fr' preferált nyelvvel kap lekérést, akkor nem feltétlenül az angol ('en') oldalt küldi el. Csak akkor küldi az angol változatot a francia helyett, ha a dokumentumnak van 'en-gb' nyelvkiterjesztésű verziója is.
Ezért úgy kell konfigurálni a böngészőt, hogy 'en-GB, en, fr'-et vagy egyszerűen 'en, fr'-et küldjön. Viszont a szerver akkor is tud pl. 'en-us'-t küldeni, ha 'en'-t kértek.
A preferált nyelv változójának beállításáról egyéb információk az Apache documentation on content negotioation oldalon találhatók.
Az alapértelmezett nyelv beállításához azt a változót kell beállítani, amit a böngésző átad a szervernek. Hogy ez hogyan történik, az böngészőfüggő.
Edit -> Preferences -> Navigartor -> LanguagesMegjegyzés: Netscape 4.x esetén csak a felkínált nyelvek közül lehet választani. Néhányan jeleztek, hogy problémák merültek fel, amikor kézzel gépelték be a nyelvet.
Edit -> Preferences -> General -> LanguagesWindows:
Tools -> Options -> General -> Languages
Edit -> Preferences -> Advanced -> General -> Edit Languages
Windows:
Tools -> Options -> Advanced -> General -> Edit Languages
A régebbi verziókban az about:config oldalon kell megváltoztatni a
intl.accept_languages értékét.
Tools vagy View vagy Extras -> Internet Options -> (General) Languages
Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts
Hozd létre azAcceptLanguageregistry kulcsot a HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\International\ kulcs alatthu; q=1.0, en; q=0.5értékkel (az idézőjelek nélkül).
File -> Preferences -> Languages
File -> Preferences -> Document -> Languages
HTTP Accept Language=hu;q=1.0,en;q=0.5
Settings -> Preferences -> Rendering -> Languages
Edit -> Preferences -> Language -> Languages
Language=hu;q=1.0, en;q=0.5
Például a következő sor kerülhet a .lynxrc-be:
preferred_language=hu; q=1.0, en; q=0.5
(setq url-mime-language-string "preferred_language=hu; q=1.0, en; q=0.5")vagy a testreszabó csomag használatával (URL p4.0pre.14 verziót feltételezve):
Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...
Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages
Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language
System preferences -> International -> Language
Setup -> Language
menüpontban állíthatod be. Ezzel együtt beállítódik a weboldalak kívánt
nyelve is. Megváltoztathatod ezt az alapbeállítást az accepted languages
HTTP-változó kézi beállításával a
Setup -> Options manager -> Protocols -> HTTP
menüpontban.
*httpAcceptLanguage: [a nyelv kódja]
sort a Netscape app-defaults fájljához vagy a ~/.Xresources-hez.
Ha van ötleted a fenti listából kimaradt böngészők konfigurálásához, küldd el a debian-www@lists.debian.org címre.